- Этимология слов мисс и миссис
- В чем разница между мисс и миссис?
- Происхождение «Мисс» и «Миссис»
- Произношение
- Употребление Miss и Mrs
- Письменные сокращения: разница между мисс и миссис
- Обращение в английском языке miss или mrs
- Кого называют «мис»?
- А кто такая «миз»?
- Пунктуация после сокращения
- Примеры использования Miss, Mrs и Ms
- Что нужно учесть, перед тем как начать диалог с собеседником
- Обращения для деловой встречи или презентации
- Неформальные обращения в английском языке
- Как выйти из положения
- Видео: Обращение к женщине
- Итог
Этимология слов мисс и миссис
Оба слова получили широкое распространение в Британии в 17 веке как аббревиатура от «госпожа», что в переводе с английского означает «любовник», «хозяйка дома». Изначально к этому обращению добавлялась фамилия / имя мужа. Позже в официальных документах женщинам разрешили оставлять инициалы после слова «любовник». При этом фамилия мужа сохранилась. Примерно в семнадцатом веке, молодые леди и барышни знакомы нам сегодня, или сокращенно мадам и мадам. Первое обращение было использовано в отношении незамужних девушек, а второе — в отношении женщин, состоящих или вступивших в брак.
В чем разница между мисс и миссис?
Прежде чем вы узнаете, в чем разница между мисс и миссис, вам нужно выяснить, что они означают.
- Мадам (мадам) — обращение к замужней женщине.
- Мисс (Мисс) — обращение к незамужней девушке, сокращенно от любовника (устаревшая форма).
Кроме того, апелляция «пропустить» распространяется на школьных учителей, независимо от их семейного положения.
Также существует обращение типа «миз» (г-жа) — нейтральное обращение к женщине, если ее семейное положение неизвестно.
Происхождение «Мисс» и «Миссис»
Впервые эти слова появились в 17 веке на территории современной Великобритании. В те времена они широко использовались как аббревиатура от «госпожа», что в переводе с английского означает «хозяйка» или «хозяйка дома».
Изначально к таким обращениям добавляли имя или фамилию мужа. Через некоторое время женщинам даже в официальных документах разрешили добавлять свои инициалы после слова «любовник». Однако фамилия мужа все же сохранилась.
Примерно в 17 веке знакомые мисс и миссис, или сокращенно мисс и миссис.
И в британском, и в американском английском к женщинам обращаются по отсутствию или использованию точки. В американской версии точка является обязательной (миссис Смит), в то время как в британской версии точка не является обязательной (миссис Вега).
- Аббревиатуры ссылок всегда пишутся с заглавной буквы.
- Все три ссылки используются вместе с фамилией. Например: миссис. Купер, мисс Уилсон, миссис Стрейт.
- Также муж и жена на английском обязательно представлены вместе: Mr & Mrs Jackson.
Произношение
Адрес молодой женщины в стенограмме выглядит так: неверно
Устаревшее слово Mistress, которое редко используется устно, произносится mɪstrs. Чаще это слово имеет значение «любовница», «любовник» или «любовник».
Например:
- Хозяйка положения — Хозяйка положения.
- Любитель костюмов — главный художник по костюмам.
- Собака бежала рядом с хозяйкой — Собака бежала рядом с хозяйкой.
Произведено от слова Mistress, которое в конечном итоге превратилось в самостоятельное слово missis, произносится следующим образом: mɪsɪz. В буквальном переводе «миссис» означает «жена».
Употребление Miss и Mrs
В английском также есть конкретные вопросы, которые помогут вам узнать, как обращаться к женщинам и людям в целом.
- Как мне тебе позвонить? — Как я могу называть тебя?
- Как мне называть вашу мать / сестру / учителя? — Как мне позвонить твоей маме / сестре / учителю?
- Можно мне позвонить вам…? — Можно мне позвонить вам …?
Если вам был задан вопрос, формы для ответа будут следующими:
- Пожалуйста, позвоните мне… — Пожалуйста, позвоните мне …
- Вы можете позвонить мне… — Вы можете позвонить мне …
Знание этих простых фраз и общение с носителями английского языка поможет вам быть вежливым и воспитанным.
Письменные сокращения: разница между мисс и миссис
В письменной форме британцы часто используют общепринятые сокращения — это также относится к miss и mrs.
- Итак, добрый адрес «Мисс». — пропустить — пишется с большой буквы, после которой следует точка. Очевидно, что в полной форме слова после него не ставится точка.
- Слово леди сокращается несколько иначе: «леди». — даже с точкой в конце.
Идентификаторы семейного положения существуют не только на английском языке. А во Франции в конце 2012 года в бизнесе на законодательном уровне было запрещено употреблять термин «mademoiselle» (синоним английского miss), чтобы не преувеличивать личную жизнь женщин и их семейное положение на всеобщее обозрение.
Обращение в английском языке miss или mrs
Нормы этикета, укоренившиеся в англоязычных странах, предписывают различать речь и письмо, обращаясь к женщинам с разным социальным статусом. Когда женщина появляется в обществе, она не просто называет свое имя и фамилию. Правила хорошего тона обязывают вас или любое лицо, которое вас представляет, помещать апелляцию, характеризующую ваше семейное положение, перед своим именем.
Статус женщины в западном обществе обычно обозначается специальным словом. В русской культуре аналогов подобному призыву нет, либо они выражены крайне слабо. Обращение к женщинам с обозначением ее статуса было характерно в составе ее дворянского титула, если она им обладала.
В целом такое деление состояний не характерно для русской культуры, поэтому английские «miss» и «miss» нельзя однозначно сравнивать с призывами в русской речи.
В англоязычном обществе существуют правила использования таких обращений:
- Мисс: Обращение к девушке, чаще всего используется по отношению к девушкам младше 18 лет. Также с приставкой Мисс можно поговорить с учителем, продавщицей или официанткой. Также это обращение считается более уместным, если статус женщины неизвестен.
- Миссис — это традиционная форма обращения к замужней женщине. В этом случае после преобразования вы можете называть как имя женщины, так и имя ее мужа. Разведенные женщины и вдовы дают свою девичью фамилию и фамилию после миссис.
Кого называют «мис»?
Помимо незамужних женщин в англоязычных странах слово «молодая леди» используется для обозначения учителя, независимо от ее семейного положения. «Мисс» адрес используется исключительно с девичьей фамилией. Если женщина разведена, она вправе сама решать, как себя преподнести или расписаться при оформлении документов. Итак, есть два варианта: «Дама» с фамилией бывшего мужа или «Мисс» с девичьей фамилией. Если женщина становится вдовой, с ней следует обращаться как с замужем.
А кто такая «миз»?
Американцы всегда боролись за свободу и отвергали условности. В середине прошлого века в обиход ввели нейтральное слово «миз». Считается, что подобная инициатива когда-то была выдвинута феминистками. Но не исключено, что первенство здесь принадлежит офисным работникам, которым по долгу службы часто приходилось общаться с совершенно незнакомыми женщинами, и спрашивать в лоб, были ли у них мужья, было не очень удобно. Так или иначе, сейчас в деловой переписке архаичных «мисс» или «миссис» практически не встречается. Используется просто Ms, — такой адрес никого не оскорбляет и считается вполне вежливым.
Однако прежние сокращения все же используются, это проявление особой изысканности, своеобразного аристократического обаяния.
Пунктуация после сокращения
знаки препинания принято ставить на букву после сокращений:
- Джейн Джонсон — любовница Джейн Джонсон
- Джон Келли — миссис Джон Келли
После слова Miss нет точки, так как используется полная форма слова:
- Мисс Дана Симмс — мисс Дана Симмс.
Примеры использования Miss, Mrs и Ms
Вот несколько примеров молодых леди, леди и леди:
Пример 1
Хелен: Как мне связаться с твоей мамой?
Тори: Вы называете ее миссис Кузнец.
Хелен: Как мне связаться с твоей мамой?
Тори: Зовите ее миссис Смит.
Пример 2
Ханна: Привет, мама! Это моя подруга Алекса Вега.
Алекса: Добрый вечер, миссис Купер!
Миссис Купер: Здравствуйте, мисс Вега!
Ханна: Привет, мама! Это моя подруга Алекса Вега.
Алекса: Добрый вечер, миссис Купер!
Миссис Купер: Здравствуйте, мисс Вега!
Пример 3
Г-жа Штрайт: Все ли поняли предмет эссе?
Ник: Миссис Стрейт, у меня есть вопросы.
Мисс Страйт: Все ли поняли предмет эссе?
Ник: Мисс Страйт, у меня есть вопросы.
Пример 4
Миссис Уилсон: Я хотела бы познакомить вас с мистером и миссис Джексон.
Г-н Яскон: Спасибо, миссис Уилсон!
Миссис Джексон: Мы рады вас всех видеть!
Мисс Уилсон: Я хотела бы познакомить вас с мистером и миссис Джексон.
Мистер Джексон: Спасибо, мисс Уилсон!
Миссис Джексон: Мы рады вас всех видеть!
Пример 5
На день рождения миссис Хендерсон пришло много гостей. Супруги Йонас с сыном и дочерью приехали из другой страны, чтобы поздравить тетю с ее 100-летием. Мэр города мистер Найт также приехал со своей женой миссис Найт и их дочерью мисс Найт, чтобы преподнести подарок миссис Хендерсон.
На день рождения миссис Хендерсон приехало много гостей. Мистер и миссис Джонас с сыном и дочерью приехали из другой страны, чтобы поздравить тетю с ее 100-летием. Мэр города, мистер Найт, также приехал со своей женой, миссис Найт, и их дочерью, мисс Найт, чтобы преподнести подарок миссис Хендерсон.
Теперь у вас не будет вопроса «Кто из них женат?» когда дело касается неизвестных женщин. Вы знаете, в чем разница между мисс и миссис и как правильно обращаться к женщинам по-английски, не обижая их.
Что нужно учесть, перед тем как начать диалог с собеседником
Прежде чем начать разговор с кем-то, вам необходимо получить некоторую информацию и принять во внимание следующие моменты:
- пол и возраст собеседника: более уважительное отношение предполагается к человеку намного старше вас;
- социальный статус;
- уровень образования;
- уровень коммуникации и окружающей среды. Неформальное и корпоративное общение бывает разным. Дружеская форма общения вряд ли подойдет для деловых переговоров.
Обращения для деловой встречи или презентации
Для корпоративного общения полезно знать несколько козырей:
- «Сэр» — так называют взрослого мужчину.
- «Леди» — обращение к взрослой, даже пожилой женщине.
- «Мистер.» вместе с фамилией: вот как можно обратиться к любому мужчине.
- «Г-жа.» — для замужней женщины, использующей фамилию мужа.
- «Ms» — это общепринятое торговое название для женщин.
Неформальные обращения в английском языке
Неформальное и интимное общение менее регламентировано. Как и в русском, в английском есть особые адреса родственников или друзей: мама, папа, дядя, дедушка, мальчик, старик, ангел, милый, друг, друг, друг и многие другие. Несколько стран приняли разные неформальные призывы: например, мате популярен в Австралии, а маукер популярен в Ирландии.
В русском языке существует градация обращений по имени: имя и отчество — для самых официальных случаев, полное имя — менее формальное, но уважительное, сокращенное имя — для друзей и коллег, ласковое имя — для друзей и родственников. В английском языке нет такой стилистической разницы между разными вариациями имени человека. Джозеф, Джо, Джоуи — это вариации одного и того же имени, которые используются почти одинаково, в зависимости от предпочтений человека. Коллега, начальник и даже президент могут иметь сокращенное имя, например Бенни, Бобби, Рик. Многие политики известны под короткими именами: Билл Клинтон, Джо Байден, Джимми Картер. Обращение к ним по имени считается неформальным, но это совсем не привычно.
Как выйти из положения
Если вы боитесь попасть в неловкую ситуацию, не отчаивайтесь. Есть несколько приемов, которые помогут расположить собеседников к себе и снять напряжение:
- Я могу позвонить тебе… — Я могу позвонить тебе…
- Как твое имя? — Как твое имя?
- Это нормально (хорошо), если я позвоню тебе…? — Можно мне позвонить вам…?
Чтобы привлечь внимание персонала или прохожих, когда вам понадобится помощь, используйте фразу «exuse me.
Видео: Обращение к женщине
Итог
Следовательно, вы можете кратко описать основные моменты. Итак, стоит помнить, что существует 2 варианта обращения к мужчинам на английском языке:
- Mr (Mr) — ставится перед фамилией;
- Сэр — можно использовать без фамилии.
Пример:
- Мистер. Смит поддержал это предложение. — Г-н (г-н) Смит поддержал это предложение.
- Простите, сэр. — Простите, сэр
Чтобы не запутаться при общении с женщиной, нужно помнить о отличиях:
- Леди — замужняя женщина или вдова;
- Мисс — (Мисс) молодая незамужняя девушка или женщина;
- Ms — (Miz) универсальное обращение к женщине, которое применяется, если ее семейное положение неизвестно;
- Леди — также относится к представительницам женского пола, независимо от их должности, возраста и статуса.
Первые 3 варианта (миссис, мисс, мисс) всегда ставятся перед фамилией. Форма дамы, как и сэр, используются независимо.
Пример:
- Миссис Джексон готовит обед — миссис Джексон готовит ужин;
- Мисс Хелен, позвоните нам позже, пожалуйста. Мисс Хелен, позвоните нам позже;
- Мисс Райс хочет получить документы как можно скорее — мисс Райс хочет получить документы как можно скорее;
- Мадам, чем я могу вам помочь? — Леди, чем я могу вам помочь?